본문 바로가기
성경연구/성경의 주요주제

레마(ῥῆμα)와 로고스(λόγος)의 용례

by info-box-blog1 2025. 4. 9.

헬라어 원문으로 레마(ῥῆμα)와 로고스(λόγος)가 의미 구분 없이 사용되는 경우


📖 1. 요한복음 5:24 (로고스)

개역개정:
“내 말을 듣고 또 나 보내신 이를 믿는 자는 영생을 얻었고...”

헬라어 원문:
Ὁ τὸν λόγον μου ἀκούων καὶ πιστεύων τῷ πέμψαντί με, ἔχει ζωὴν αἰώνιον...

단어 품사 의미

τὸν λόγον μου 명사 + 소유격 내 말 – 로고스, 즉 예수님의 말씀
ἀκούων 분사 듣는 자

 

🪄 여기서 **로고스(λόγος)**는 단순히 ‘기록된 말씀’이 아니라,
예수님이 직접 하신 살아 있는 말씀을 의미.
→ 문맥상 레마처럼 사용된 로고스!


📖 2. 누가복음 5:5 (레마)

개역개정:
“말씀에 의지하여 내가 그물을 내리리이다.”

헬라어 원문:
ἐπὶ δὲ τῷ ῥήματί σου χαλάσω τὰ δίκτυα.

단어 품사 의미

ἐπὶ τῷ ῥήματί σου 전치사 + 명사 + 소유격 당신의 말씀 위에, 즉 말씀을 믿고
χαλάσω 동사 내가 내릴 것이다 (그물을)

📌 여기도 레마지만, 단순히 “하나님의 지금 하신 말”이라기보다는
권위 있는 명령어, 곧 주님의 말씀이라는 점에서 로고스의 뜻과 구별되지 않음.


📖 3. 에베소서 6:17 (레마)

개역개정:
“성령의 검, 곧 하나님의 말씀을 가지라.”

헬라어 원문:
τὴν μάχαιραν τοῦ πνεύματος ὅ ἐστιν ῥῆμα θεοῦ

단어 품사 의미

ῥῆμα θεοῦ 명사 + 소유격 하나님의 말씀, 레마
ὅ ἐστιν 관계대명사 + 동사 ~인 것

 

🔥 여기서 레마성령의 검으로 묘사되는데,
그건 ‘살아 있는 말씀’이라는 해석도 가능하지만, 실제 문맥은 하나님의 전체 말씀(진리)로 볼 수있음.

 

📖 4. 히브리서 12:19 (레마)

개역개정:
“그 소리를 듣는 자들은 더 이상 말씀하지 마시기를 구하였으니...”

헬라어 원문:
...οἱ ἀκούσαντες παρακαλέσαι μὴ προστεθῆναι αὐτοῖς λόγον.

 

➡️ 아 잠깐!
이 구절은 사실 레마가 아니라 로고스가 쓰였어!
정확한 원문 해석:

단어 품사 의미

λόγον 명사 (로고스) 말씀
προστεθῆναι 부정과거 수동 부정사 더해지다, 더 말씀하지 말라

 

😮 여기서도 율법적 선포, 말씀이 더해지는 것을 로고스로 표현!
→ 율법도 로고스, 복음도 로고스.
즉, 로고스는 성경 전체적 ‘하나님의 말씀이자 선포’의 표현으로 사용됨.


✨ 정리하면:

구절 사용 단어 의미상 헬라어 구절 요약

요 5:24 로고스 개인적 말씀 (레마처럼) τὸν λόγον μου ἀκούων
눅 5:5 레마 권위적 명령 (로고스처럼) ἐπὶ τῷ ῥήματί σου
엡 6:17 레마 보편적 말씀 (로고스 의미) ῥῆμα θεοῦ
히 12:19 로고스 선포된 말씀 προστεθῆναι αὐτοῖς λόγον

📖 레마와 로고스가 구분 없이 사용된 신약 성경 용례

구절사용된 단어헬라어 원문 (핵심 구)의미상 해석요점
요한복음 5:24 로고스 (λόγος) τὸν λόγον μου ἀκούων (내 말을 듣고) 예수님의 말씀 → 살아 있는 말씀 로고스가 레마처럼 쓰임
누가복음 5:5 레마 (ῥῆμα) ἐπὶ τῷ ῥήματί σου (당신의 말씀에 의지하여) 베드로가 명령에 순종 → 권위 있는 말씀 레마가 로고스처럼 쓰임
에베소서 6:17 레마 (ῥῆμα) ῥῆμα θεοῦ (하나님의 말씀) 성령의 검 = 말씀 전체 레마가 보편적 진리로 쓰임
히브리서 12:19 로고스 (λόγος) προστεθῆναι αὐτοῖς λόγον (그들에게 더 말씀하지 않기를) 시내산의 율법 선포 로고스가 선포된 명령형 말씀